笔趣屋
会员书架
首页 >武侠仙侠 >都市高手 > 第287章 张兮兮的英语水平

第287章 张兮兮的英语水平(第3 / 3页)

上一页 章节目录 加入书签 下一章
推荐小说:

其实这也是他重生到地球上时日过短,有些少见多怪,这种华夏式的英语,现在的年轻人那个不会说几句。

看着那金发男子一脸扭曲的表情,张兮兮不耐烦的冲其摆了摆手,突然间佯作出一副悲哀的样子,“你快走吧,不要打扰我们用餐,另外,作为一名华夏美女,我有几句良言相劝,希望你时时谨记——佣人也不能忘记进步啊,回去记得good-good-study,苦不苦,想想人家萨-达姆,顺不顺,想想人家克-林顿,一个人的能力有大有小,但只要有这种上进的精神,就是一个高尚的人,一个纯粹的人,一个脱离了低级趣味……”

“够了!”

张兮兮的话还没有说完,那金发男子就已忍不住大声地咆哮了起来,他知道再让这个华夏小萝莉说下去自己就算不会崩溃,也会泪流满面的跪下唱征服了。

凝而思之,他发现此刻他只有表现出应有的愤怒,才能维持自己贵族般的尊严。

金发男子听得一头雾水,生平第一次对于自己的英语水平产生了怀疑。

叶枫和露茜相视一眼,皆都是一副茫然的样子,显然同样不解其意。

陈依琳却是微微一笑,没好气地白了张兮兮一眼。

“笨!怪不得你只能做人家的男佣人呢,就凭你这智商,估计这辈子的最高职业,也就是男佣人了。”

张兮兮不去理会那金发男子已经变得铁青的脸,很不屑的淡淡说道,“刚才我最后一句话的意思是——马马虎虎!你怎么连这个都不知道,真是no-zuo-no-die,请问你小学毕业了吗?”

当然,他的心里确实也很愤怒。

若不是看在张兮兮是一个美女的份上,或许他早就采取更加激烈的手段了。

汗,原来英语还可以这么说啊?

若不是叶枫性格沉稳,恐怕此刻早已踉跄倒地了。

no-zuo-no-die的意思,叶枫倒是偶有所闻,好像翻译成华夏语就是——不作死,就不会死。

但是天可怜见,以叶大修士的英语水平,根本就不明白原来华夏语的“马马虎虎”这一成语,翻译成英文之后还可以说成是“horse-horse-tiger-tiger”。

若不是瞥见兮兮小姐嘴角边那一抹促狭的笑意,叶枫甚至都要以为张兮兮的英语已经过了八级了。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一章